Sri Hanuman Chalisa : Forty Verses in Praise of Sri Hanuman
Download of lyrics, translation & transliteration.
We gratefully acknowledge Professor Philip Lutgendorf and Ram Rani Rosser for this translation of the Doha.
Doha (Introduction)
mangala murati maaruta nandana,
sakala amangala mula nikandana (2x)
Son of the wind, embodiment of blessings and auspiciousness, you destroy the root of all that is inauspicious.
shri guru charana saroja raja
nija mana mukuru sudhaari,
shri guru – respected Guru
charana – feet
saroja -lotus
raja -dust
nija – own
manu – heart
mukuru -mirror
sudhaari –purify
Having polished the mirror of my heart with the dust of my Guru’s lotus feet,
baranau raghubara bimala jasu
jo daayaku phala chaari
baranau – describe
Raghubara –Ram’s
bimala -pure
jasu – purify
jo –that
daayaku –gives
phala -fruit
chaari –four
I sing the pure fame of the best of the Raghus, which bestows the four fruits of life.
The traditional “four fruits” or goals of life are righteousness (dharma), prosperity (artha), pleasure (kaama) and spiritual liberation (mokshya).
buddhi hina tanu jaanike,
sumirau pavana kumaara
buddhi – intelligence
hina – without
tanu – body
jaanike – know
sumirau –remember
pavana – wind
kumaara – son
Knowing this body to be devoid of intelligence, I recall the Son of the Wind.
bala buddhi vidyaa dehu mohi
harahu kalesa bikaara.
bala – strength
budhi vidyaa – intelligence/wisdom
dehu – give
mohi – me
harahu – remove
kalesa – suffering
bikaara – impurity
Grant me strength, intelligence and wisdom and remove my sorrows and shortcomings.
siya vara raamachandra pada jai sharanam
Siyaa – Sita’s
vara – husband
Raamachandra – Ramachandra
pada – feet
jai –victory to
sharanam – shelter
Hail to the refuge of the feet of Sita’s husband, Ramachandra.